Jikaingin memberikan panggilan yang berbeda ke pasangan, simak beberapa panggilan sayang yang kerap digunakan di Korea berikut ini. Untuk memanggil kekasih, kata Jagi ini biasanya ditambah imbuhan 'ya' agar lebih akrab.
Asamdalam bahasa Korea adalah시다 (dibaca: sida). Kosakata ini dapat disebutkan dengan mengubahnya menjadi 셔요 (dibaca: syeoyo). Pedas - Spicy. 맵다 (dibaca: maebda) merupakan kosakata yang berarti pedas. Semisal kita sedang memakan sesuatu yang pedas rasanya, kita bisa mengungkapkannya dengan mengubahnya menjadi 매워요 (dibaca
Tetapibezanya dalam bahasa Korea, kesopanan dicerminkan bukan sahaja pada kata ganti nama tetapi terutamanya sekali pada imbuhan kata kerja/sifat! Susunan ayat asas bahasa Korea ialah: subjek—objek—verba (verba terdiri daripada kata kerja, kata sifat, atau kata pemeri "ialah"). Bahasa Korea menggunakan banyak imbuhan akhiran bukan sahaja untuk mengubah makna kata kerja/sifat, bahkan menyatakan fungsi kata nama dalam ayat (sama ada subjek atau objek).
Dalambahasa Korea, kita gak bisa memanggil seseorang dengan sembarangan. Ada sufiks tertentu yang menunjukkan kehormatan dan derajat di antara dua orang tersebut. Apabila kamu salah, kamu bisa dianggap tidak sopan lho! Yuk pelajari sufiks dalam penyebutan nama Korea berikut! 1. -ya IDN Times/Klara Livia
Darimulanya harabeoji (할아버지) menjadi harabeonim (할아버님) = Kakek Dari mulanya Halmeoni (할머니) menjadi Halmeonim (할머님)= Nenek Dari mulanya Abeoji (아버지) menjadi Abeonim (아버님)= Ayah Dari mulanya Omeoni (어머니) menjadi Omeonim (어머님) = Ibu Nuna (누나) > Nunim (누님) = Kakak Hyung (형) > Hyungnim (형님) = Abang Dan lain seterusnya
rok hitam cocok dengan baju warna apa. Menyusun sebuah kalimat, minimal memiliki dua unsur. Misalnya susunan subjek dan predikat, bisa juga kemudian ditambah dengan unsur objek. Berbeda dengan susunan kalimat bahasa Indonesia yang berupa subjek, predikat, dan objek. Dalam bahasa Korea ada sedikit perbedaan posisi menjadi subjek, objek, dan bahasa Indonesia predikat terletak setelah subjek, sementara dalam bahasa Korea predikat terletak di akhir sebuah kalimat. Selain itu, masing-masing unsur tersebut memiliki partikel berbeda yang melekat di akhir ini ada 7 partikel dasar dalam tata bahasa Korea untuk menyusun kalimat sederhana. Yuk, check this out!1. Partikel penanda subjekDok. Pribadi/Indy MabarrohSebagai penanda subjek dalam sebuah kalimat, gunakan partikel 이/가 di akhir kata yang menjadi subjek. Kata yang berakhiran huruf vokal diberi partikel 가 ContohLisa = 리사 berakhiran huruf ㅏ ditambah 가 = 리사가 Sedangkan kata yang berakhiran huruf konsonan diberi partikel 이 ContohAdam = 아담 berakhiran huruf ㅁ ditambah 이 = 아담이2. Partikel penanda topikDok. Pribadi/Indy MabarrohSebagai penanda topik dalam sebuah kalimat, gunakan partikel 은/는 di akhir kata yang menjadi topik. Kata yang berakhiran huruf vokal diberi partikel 는 ContohSaya = 저 berakhiran huruf ㅓ ditambah 는 = 저는Aku = 나 berakhiran huruf ㅏ ditambah 는 = 나는 Sedangkan kata yang berakhiran huruf konsonan diberi partikel 은 ContohOrang itu/dia = 그 사람 berakhiran huruf ㅁ ditambah 은 = 그 사람은Meja = 책상 berakhiran huruf ㅇ ditambah 은 = 책상은 Baca Juga 13 Ucapan Salam dalam Bahasa Korea, Gak Cuma Annyeonghaseyo 3. Partikel penanda objekDok. Pribadi/Indy MabarrohSebagai penanda objek dalam sebuah kalimat, gunakan partikel 을/를 di akhir kata yang menjadi objek. Kata yang berakhiran huruf vokal diberi partikel 를 ContohApel = 사과 berakhiran huruf ㅏ ditambah 를 = 사과를Kapal = 배 berakhiran huruf ㅐ ditambah 를 = 배를 Sedangkan kata yang berakhiran huruf konsonan diberi partikel 을 ContohTas = 가방 berakhiran huruf ㅇ ditambah 을 = 가방을Roti = 빵 berakhiran huruf ㅇ ditambah 을 = 빵을4. Partikel penanda predikat kata benda formalDok. Pribadi/Indy MabarrohSebagai penanda predikat kata benda secara formal dalam sebuah kalimat, gunakan partikel 입니다 di akhir kata yang menjadi predikat kata benda. Berakhir dengan huruf vokal maupun konsonan, partikel yang digunakan tetap sama. ContohDokter = 의사 berakhiran huruf ㅏ ditambah 입니다 = 의사입니다Guru = 선생님 berakhiran huruf ㅁ ditambah 입니다 = 선생님입니다Murid = 학생 berakhiran huruf ㅇ ditambah 입니다 = 학생입니다5. Partikel penanda predikat kata benda informal Dok. Pribadi/Indy MabarrohSebagai penanda predikat kata benda secara informal dalam sebuah kalimat, gunakan partikel 이 에요/예요 di akhir kata yang menjadi predikat kata benda. Kata yang berakhiran huruf vokal diberi partikel 예요 ContohSusu = 우유 berakhiran huruf ㅠ ditambah 예요 = 우유예요Bus = 버스 berakhiran huruf ㅡ ditambah 예요 = 버스예요 Sedangkan kata yang berakhiran huruf vokal diberi partikel 이 에요 ContohPintu = 문 berakhiran huruf ㄴ ditambah 이 에요 = 문이 에요Buku = 책 berakhiran huruf ㄱ ditambah 이 에요 = 책이 에요6. Partikel penanda predikat kata kerja formalDok. Pribadi/Indy MabarrohSebagai penanda predikat kata kerja secara formal dalam sebuah kalimat, gunakan partikel ㅂ니다/습니다 di akhir kata yang menjadi predikat kata kerja. Kata yang berakhiran huruf vokal diberi partikel ㅂ니다 ContohPergi = 가다 = 가 berakhiran huruf ㅏ ditambah ㅂ니다 = 갑니다Datang = 오다 = 오 berakhiran huruf ㅗ ditambah ㅂ니다 = 옵니다 Sedangkan kata yang berakhiran huruf vokal diberi partikel 습니다 Contoh먹다 = 먹 berakhiran huruf ㄱ ditambah 습니다 = 먹습니다읽다 = 읽 berakhiran huruf ㄱ ditambah 습니다 = 읽습니다7. Partikel penanda predikat kata kerja informalDok. Pribadi/Indy MabarrohSebagai penanda predikat kata kerja secara informal dalam sebuah kalimat, gunakan partikel 아요/어요/해요 di akhir kata yang menjadi predikat kata kerja. Kata yang berakhiran vokal ㅏ/ㅗ diberi partikel 아요 ContohTidur = 자다 = 자 berakhiran huruf ㅏ ditambah 아요 = 자아요 >> 자요Melihat = 보다 = 보 berakhiran huruf ㅗ ditambah 아요 = 보아요 >> 봐요 Kata yang berakhiran vokal selain ㅏ/ㅗ diberi partikel 어요 ContohMinum = 마시다 = 마시 berakhiran huruf ㅣ ditambah 어요 = 마시어요 >> 마셔요Belajar = 배우다 = 배우 berakhiran huruf ㅜ ditambah 어요 = 배우어요 >> 배워요 Sedangkan kata yang berakhiran 하다 diganti dengan partikel 해요 Belajar = 공부하다 berakhiran 하다 = 공부 ditambah 해요 = 공부해요Menyukai = 좋아하다 berakhiran 하다 = 좋아 ditambah 해요 = 좋아해요[CATATAN]Kata dasar dari sebuah kata kerja selalu berakhiran 다/하다. Ketika menjadi suatu kalimat, 다/하다 dibuang dan diganti dengan partikel yang sesuai.[RINGKASAN RUMUS] Subjek 이/가 - Predikat kata benda 입니다 Subjek 이/가 - Predikat kata benda 이 에요/예요 Subjek sebagai topik 은/는 - Predikat kata benda 입니다 Subjek sebagai topik 은/는 - Predikat kata benda 이 에요/예요 Subjek 이/가 - Objek 을/를 - Predikat kata kerja ㅂ니다/습니다 Subjek 이/가 - Objek 을/를 - Predikat kata kerja 아요/어요/해요 Subjek sebagai topik 은/는 - Objek 을/를 - Predikat kata kerja ㅂ니다/습니다 Subjek sebagai topik 은/는 - Objek 을/를 - Predikat kata kerja 아요/어요/해요 Nah, setelah mempelajari berbagai partikel dasar dalam tata bahasa Korea, yuk mulai latihan menyusun kalimat sederhana dalam bahasa Korea! Kamu bisa men-download kamus bahasa Korea dari berbagai platform digital untuk mencari kosakata baru. Share juga artikel ini ke teman-teman belajarmu, ya. Baca Juga Hangeul 101 Pahami Dulu 7 Pelafalan Vokal yang Sering Keliru Ini IDN Times Community adalah media yang menyediakan platform untuk menulis. Semua karya tulis yang dibuat adalah sepenuhnya tanggung jawab dari penulis.
Berbagai bahasa daerah di Indonesia, memiliki panggilan khusus untuk kakak laki-laki, seperti mas, aa, abang, uda, dll. Kamu juga pasti tidak asing bukan dengan nama panggilan tersebut? Lalu, bagaimana dengan kata hyung? Apa kamu pernah mendengar kata tersebut sebelumnya? Hyung adalah salah satu kosakata bahasa Korea yang penggunaanya cukup populer. Yuk, cari tahu arti hyung dalam bahasa Indonesia selengkapnya! Arti Hyung dalam Bahasa Korea Photo by Victoria from Pexels Sama seperti bahasa Indonesia, bahasa Korea juga memiliki panggilan khusus untuk kakak laki-laki, yaitu hyung. Secara harfiah, arti hyung dalam bahasa Korea adalah kakak laki-laki Namun, penggunaanya tidak sesederhana nama panggilan kakak di Indonesia, lho. Hyung atau kata yang biasa ditulis dengan 형 hyeong ini hanya bisa digunakan oleh adik laki-laki/laki-laki yang lebih muda untuk menyebut kakak laki-lakinya. Lalu, bagaimana adik perempuan memanggil kakak laki-lakinya? Para adik perempuan memanggil saudara laki-lakinya dengan sebutan 오빠 oppa. Baik 형 hyeong maupun 오빠 oppa merupakan nama panggilan anggota keluarga Korea yang biasanya digunakan pada orang yang dikenal atau orang-orang yang dianggap dekat. Belajar Bahasa Korea di Aplikasi Cakap, Bebas Atur Jadwal Kelas Perbedaan Hyung dan Hyungnim Photo from Pexels Pada pembahasan sebelumnya, sudah dibahas mengenai arti kata hyung dalam bahasa Korea. Kamu juga sudah mengetahui perbedaan 형 hyeong dan 오빠 oppa. Kini saatnya mengetahui perbedaan arti hyung dan hyungnim dalam bahasa Korea. Penambahan imbuhan -nim dalam kata hyung menandakan rasa hormat kepada seseorang. Panggilan ini biasanya digunakan untuk memanggil kakak laki-laki dengan beberapa kondisi. Dua di antaranya, yaitu kakak laki-laki yang memiliki jarak usia yang cukup jauh atau kakak laki-laki yang memiliki status sosial yang lebih tinggi. Contoh 우리 형은 너무 잘 생기고 착해요.Uri hyeongeun jalsaeng-gigi chakhaeyo.Kakakku sangat tampan dan baik. 잘 지내고 있나요 형님? jal jinaego issnayo hyeongnim?Apa kabar, Kakak? Raih Mimpi Kuliah di Korea dengan Kursus Bahasa Korea di Cakap Perubahan Makna dari Kata “Hyung” Photo by Armin from Pexels Selain memiliki arti sesungguhnya, yaitu “kakak laki-laki”. Arti kata hyung dalam bahasa Indonesia memiliki sedikit perubahan makna, lho. Penggunaan mikroblog Twitter menjadi salah satu pemicu perubahan arti kata hyung. Kata hyung digunakan secara metaforis bukan arti sebenarnya. Kata tersebut dipinjam untuk saling menyapa para warga mikroblog Twitter yang berasal dari berbagai daerah dan tidak saling mengenal. Seiring dengan itu, kemudian muncul pula istilah “bengek hyung”. Kedua kata tersebut dibentuk dari dua bahasa berbeda, yaitu Indonesia bengek dan bahasa Korea hyung. Gabungan kedua kata tersebut digunakan untuk merespon twitt atau sesuatu yang dianggap sangat lucu. Nah, sekarang kamu udah pahamkan arti kata hyung dalam bahasa Korea, bukan? Tidak hanya memiliki arti “kakak laki-laki”, hyung juga masif digunakan di mikroblog twitter untuk saling menyapa orang yang belum mereka kenal. Yuk, kembangkan kosakata dan tingkatkan skill berbahasa Koreamu melalui kursus bahasa Korea online Cakap! Kalau udah jago bahasa Korea, nonton drama dan dengerin lagu K-Pop makin seru dan nggak perlu lagi pakai subtitle. Baca Juga 5 Tips Jitu Belajar Bahasa Korea yang Cocok untuk Pemula 4 Musim di Korea dan Kosakatanya dalam Bahasa Korea
Daftar isi1. -하고 [-Ha-go]2. -밎 [-Mit]3. -랑 [-Rang] dan -이랑 [-I-rang]4. -와 [-Wa] dan -과 [-Gwa]5. -지만 [-Jim-an]6. -는데 [-Neun-de]7. -은데 [-eun-de] -ㄴ데 [-nde]Pada pelajaran yang lalu, kita sudah membahas mengenai beberapa kata penghubung atau konjungsi. Namun dalam bahasa Korea, konjungsi tak hanya berbentuk satu kata utuh yang dapat berdiri sendiri, melainkan ada juga konjungsi berbentuk partikel imbuhan yang membutuhkan kata kerja, kata benda atau kata sifat untuk melekatkan bawah ini merupakan berbagai konjungsi berbentuk imbuhan dalam bahasa Korea beserta contoh -하고 [-Ha-go]-하고 merupakan partikel konjungsi yang memiliki arti “dan”. Tak seperti kebanyakan partikel konjungsi yang akan diterangkan nanti, penggunaan -하고 pada kata benda atau kata ganti orang tak akan dipengaruhi oleh huruf akhir kata yang itu, -하고 adalah konjungsi berbentuk imbuhan yang lebih umum digunakan dalam percakapan dibandingkan dengan 이모가 방문했습니다.[Samchon-hago imoga bangmunhaessseubnida.]Paman dan bibi saya datang 오면 아빠는 막걸리하고 파전을 정말 좋아해요.[Biga omyeon appaneun maggeolli-hago pajeon-eul jeongmal joh-ahaeyo.]Saat hujan turun, Ayah sangat menyukai makgeolie dan -밎 [-Mit]Serupa dengan -하고, -밎 berarti “dan”. Namun -밎 umumnya dipakai dalam tulisan yang bersifat 정부는 규정밎 법률을 발행합니다.[Oneulnalsi jeongbuneun gyujeong-mit beoblyul-eul balhaenghabnida.]Hari ini pemerintah kota mengesahkan peraturan dan 교감이 올 것으로 예상됩니다.[Gyojang-mit gyogam-i ol geos-eulo yesangdoebnida.]Kepala sekolah dan wakil kepala sekolah diharapkan untuk -랑 [-Rang] dan -이랑 [-I-rang]-랑 dan -이랑 memiliki arti “dengan” atau “bersama”. Partikel konjungsi ini berfungsi untuk menghubungkan dua atau lebih kata ganti adalah partikel konjungsi yang melekat pada kata ganti orang yang berakhiran huruf 떡 먹으러가요.[Chingu-rang tteog meog-euleogayo.]Saya akan makan kue beras dengan 아버지는 할머니 댁에 갔다.[Eomeoni-rang abeojineun halmeoni daeg-e gassda.]Ibu bersama Ayah berangkat ke rumah -이랑 adalah partikel konjungsi yang dipakai sebagai imbuhan pada kata ganti orang yang berakhiran 더 이상 부모님이랑 함께 살지 않습니다.[Naneun deo isang bumonim-irang hamkke salji anhseubnida.]Saya tidak lagi tinggal bersama orang tua 삼촌이랑 함께 이사했습니다.[Imoneun samchon-irang hamkke isahaessseubnida.]Bibi saya sudah pindah bersama paman -와 [-Wa] dan -과 [-Gwa]-와 serta -과 adalah partikel konjungsi yang berarti “dan”. Partikel ini berfungsi untuk menyatukan dua atau lebih kata benda. -와 serta -과 juga merupakan bentuk partikel konjungsi yang paling umum digunakan, baik dalam bentuk penulisan maupun percakapan bahasa adalah partikel konjungsi yang menempel pada kata benda yang berakhiran huruf vokal atau huruf 우유와 시리얼을 섞어 먹습니다.[Achim-eneun uyuwa sirieor-eul seokk-eo meogseubnida.]Untuk sarapan, aku menyantap susu dan sereal yang di itu -과 adalah partikel konjungsi yang melekat pada kata benda yang berakhiran konsonanContoh비빔밥과 김밥은 모두 쌀로 만든다.[Bibimbabgwa gimbab-eun modu ssallo mandeunda.]Bimbimbap dan kimbap sama-sama berbahan dasar 새 신발과 가방을 사주셨어요.[Eommaga sae sinbalgwa gabang-eul sajusyeoss-eoyo.]Ibu membelikanku sepatu dan tas -지만 [-Jim-an]-지만 merupakan partikel konjungsi yang berarti “tetapi”. Partikel ini berfungsi menggabungkan dua fakta atau peristiwa yang bertentangan satu sama lain. Tata cara memakai partikel konjungsi ini cukup sederhana, yakni dengan menghilangkan akhiran dari kalimat pertama lalu menempelkan partikel -지만, dan terakhir ditutup dengan kalimat 똑똑하지만 인색하다.[Geuneun ttogttoghajiman insaeghada.]Dia pintar tetapi 아이콘을 좋아하지만 엑소는 여전히 1 위.[Naneun Aikon-eul joh-ahajiman Eksoneun yeojeonhi 1 wi.]Aku suka Ikon tetapi Exo tetap nomor -는데 [-Neun-de]Sama seperti -지만, -는데 berarti “tetapi”. Partikel ini berfungsi untuk menggabungkan dua kalimat yang bertentangan. Cara menggunakannya ialah dengan menambahkan partikel -는데 pada kata kerja yang akhiran -다 [-da]-nya telah 그에게 도움을 요청했는데 그는 거절했습니다.[Naneun geuege doum-eul yocheonghaess-neunde geuneun geojeolhaessseubnida.]Aku meminta bantuannya, tetapi dia -은데 [-eun-de] -ㄴ데 [-nde]-은데 dan -ㄴ데 memiliki arti, fungsi dan cara pengunaan yang sama dengan -는데. Yang berbeda hanyalah jenis kata yang diimbuhi. Bila -는데 digunakan pada kata kerja, maka -은데 digunakan pada kata sifat yang berakhiran huruf konsonan dan -ㄴ데 digunakan pada kata sifat berakhiran huruf 또 먹고 싶은데 배가 꽉 찼다.[Suho-neun tto meoggo sip-eunde baega kkwag chassda.]Suho ingin makan lagi tetapi perutnya sudah 슬픈데 계속 웃어야한다.[Chan-yeol-eun seulpeu-nde gyesog us-eoyahanda.]Chanyeol sedih, tapi dia harus tetap tersenyum.
imbuhan dalam bahasa korea